| Achim Falk
This profile is available in: English Translation Services > Native Language(s): German. > Target Language(s): English, German, and English (British). > Source Language(s): English (American), English, German, and English (British). > Service Type(s): Translation Services and Proofreading/copywriting. > Specialization(s): Arts, Communications, Song lyrics/Poetry, Fashion/Clothing, Film - Theatre, Internet/Multimedia, Computers/IT, Journalism - Press, Literature/Publishing, Music, Psychology/Psychiatry, Media/Broadcasting, and Theology - Religion. > Software: Adobe Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Corel Draw, Macromedia Dreamweaver, and Microsoft Office . > Relevant Translation Experience: I'm specialized in subtitles, lyrics, essays, manuals, poems, movies, esoteric, prose, letters, books, computer and more. I am very interested in your job offer. Following my references so far: - translation of the known german software manual "FixFoto" (now Image Factory) for editing digital images including software related programs/files - also translated english subtitles to german subtitles of some movies like "What the bleep do we know" (quantum physics) and several documentations - translated some stories, sessions and essays written by the known german author Jonathan Dilas - translator for (germany) unpublished esoteric sessions and texts for works of Jane Roberts and Carlos Castaneda - also translated some lyrics for several music bands like Braitlag or Chemical Brothers - website translations - and translated essays, homeworks, stories, lyrics, help files, FAQs and so on > Additional Skills: Webdesign, HTML, PHP, Javascript, text creating, ghost writing, forum administration, image editing, graphics, photography, logos, banners, image restoration, letter heads, FTP > Location: Switzerland, Strasbourgh, Basel, Zurich, Stuttgart, Munich, Freiburg (Germany) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |
